Joshua 9:16
LXX_WH(i)
16
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G3326
PREP
μετα
G5140
A-APF
τρεις
G2250
N-APF
ημερας
G3326
PREP
μετα
G3588
T-ASN
το
V-AMN
διαθεσθαι
G4314
PREP
προς
G846
D-APM
αυτους
G1242
N-ASF
διαθηκην
G191
V-AAI-3P
ηκουσαν
G3754
CONJ
οτι
ADV
εγγυθεν
G846
D-GPM
αυτων
G1510
V-PAI-3P
εισιν
G2532
CONJ
και
G3754
CONJ
οτι
G1722
PREP
εν
G846
D-DPM
αυτοις
V-PAI-3P
κατοικουσιν
IHOT(i)
(In English order)
16
H1961
ויהי
And it came to pass
H7097
מקצה
at the end
H7969
שׁלשׁת
of three
H3117
ימים
days
H310
אחרי
after
H834
אשׁר
after
H3772
כרתו
they had made
H1285
להם ברית
a league
H8085
וישׁמעו
with them, that they heard
H3588
כי
that
H7138
קרבים
neighbors,
H1992
הם
they
H413
אליו
their
H7130
ובקרבו
among
H1992
הם
and they
H3427
ישׁבים׃
dwelt
Clementine_Vulgate(i)
16 Post dies autem tres initi fœderis, audierunt quod in vicino habitarent, et inter eos futuri essent.
DouayRheims(i)
16 Now three days after the league was made, they heard that they dwelt nigh, and they should be among them.
KJV_Cambridge(i)
16 And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
Brenton_Greek(i)
16 Καὶ ἐγένετο μετὰ τρεῖς ἡμέρας μετὰ τὸ διαθέσθαι πρὸς αὐτοὺς διαθήκην, ἤκουσαν ὅτι ἐγγύθεν αὐτῶν εἰσι, καὶ ὅτι ἐν αὐτοῖς κατοικοῦσι.
JuliaSmith(i)
16 And it will be from the end of three days after they cut out a covenant to them, and they will hear that they are near to him, and they dwell in the midst of him.
JPS_ASV_Byz(i)
16 And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
Luther1545(i)
16 Aber über drei Tage, nachdem sie mit ihnen einen Bund gemacht hatten, kam es vor sie, daß jene nahe bei ihnen wären und würden unter ihnen wohnen.
Luther1912(i)
16 Aber über drei Tage, nachdem sie mit ihnen einen Bund gemacht hatten, kam es vor sie, daß jene nahe bei ihnen waren und würden unter ihnen wohnen.
DSV_Strongs(i)
16
H1961 H8799
En het geschiedde
H4480
ten
H7097
einde
H7969
van drie
H3117
dagen
H310 H834
, nadat
H1285
zij het verbond
H3772 H8804
met hen gemaakt hadden
H8085 H8799
, zo hoorden zij
H3588
, dat
H1992
zij
H413
hun
H7138
naburen
H1992
waren, en dat zij
H7130
in het midden
H3427 H8802
van hen waren wonende.
ReinaValera(i)
16 Pasados tres días después que hicieron con ellos el concierto, oyeron como eran sus vecinos, y que habitaban en medio de ellos.
Indonesian(i)
16 Tapi ternyata, pada hari ketiga setelah perjanjian itu dibuat, orang Israel telah dapat mencapai kota Gibeon, Kefira, Beerot dan Kiryat-Yearim di daerah orang-orang itu. Maka barulah ketahuan bahwa tempat tinggal mereka tidak jauh dari Gilgal.
ItalianRiveduta(i)
16 Ma tre giorni dopo ch’ebber fermato questo patto, seppero che quelli eran loro vicini e abitavano in mezzo a loro;
Lithuanian(i)
16 Praėjus trims dienoms po sutarties sudarymo, jie išgirdo, kad tai yra jų kaimynai, gyveną jų žemėje.
Portuguese(i)
16 Três dias depois de terem feito pacto com eles, ouviram que eram vizinhos e que moravam no meio deles.